Mostrando entradas con la etiqueta tips aprender idioma. Mostrar todas las entradas
Mostrando entradas con la etiqueta tips aprender idioma. Mostrar todas las entradas

viernes, 16 de noviembre de 2012

Los adultos podrían ser reentrenados para aprender un segundo idioma mas facilmente




Esta conclusión apoya una nueva y revolucionaria teoría. Según ésta, las dificultades que tenemos al aprender idiomas en la edad adulta no se deben a factores biológicos, y con los estímulos correctos nuestro cerebro puede ser reentrenado para potenciar la habilidad de aprender un idioma.


Cuanto más joven es el niño, más fácil le resulta aprender un segundo idioma. Los niños pueden ser capaces de entender palabras y oír mínimas diferencias de sonidos que a los adultos les pasan desapercibidas, lo que les hace a estos últimos más difícil la comprensión.

Los científicos creían que el cerebro adulto no puede ser reentrenado para distinguir entre esos sonidos. O, en otras palabras, que la plasticidad del cerebro es fija.



Sin embargo, el Dr. Paul Iverson del Centro para la Comunicación Humana (del University College de Londres) muestra ahora que los adultos pueden resintonizar sus cerebros para oír esas diferencias nuevamente, y que las dificultades experimentadas con la edad son causadas por nuestra experiencia, la cual nos enseña a ignorar determinados sonidos y a dedicar nuestra atención a aquellos de nuestro propio idioma, con el fin de comprender mejor una oración.


Dos estudios han examinado si es posible resintonizar el modo con que el cerebro procesa los sonidos, y sus autores esperan que estos descubrimientos ayuden a hacer más fácil el aprendizaje en los adultos.

En uno de los estudios, sujetos japoneses fueron reentrenados para oír la diferencia entre la "R" y la "L", algo que para los estudiantes nipones de inglés tiende a ser particularmente difícil. El reconocimiento de estos sonidos mejoró en un promedio del 18 por ciento. Por ejemplo, si un individuo podía identificar la diferencia entre la "R" y la "L" el 60 por ciento de las veces, al final del entrenamiento era capaz de hacerlo correctamente en un 78 por ciento. Ello apoya la teoría de que el cerebro puede ser resintonizado.

El otro estudio se desarrolló de manera similar a éste.

"El aprendizaje en los adultos no parece que sea difícil debido a un cambio en la plasticidad neural", explica Iverson. "Por el contrario, ahora creemos que el aprendizaje se vuelve difícil porque la experiencia con nuestro lenguaje nativo deforma la percepción. Percibimos las cosas a través de nuestro idioma nativo y eso afecta la forma en que percibimos los idiomas extranjeros. Es muy difícil deshacer este aprendizaje. Durante la infancia, amoldamos nuestra percepción al idioma nativo, especializándola en escuchar los sonidos del habla de nuestra primera lengua. Esta especialización puede entrar en conflicto con nuestra habilidad para aprender a distinguir sonidos en otros idiomas. A través del entrenamiento, esencialmente podemos cambiar nuestra "deformación perceptual" y hacer que el aprendizaje de un segundo idioma sea más fácil". 



Fuente: http://www.solociencia.com/

miércoles, 14 de noviembre de 2012

¿Cuál es el idioma más difícil de aprender?


Cuando se le pregunta a un profesor, lo más probable es que responda que depende de qué se entiende por "más difícil" (más difícil en cuanto a gramática, a escritura, a pronunciación, etc.) o depende de cuál sea el idioma nativo. Una respuesta políticamente correcta es que cualquier idioma es igualmente difícil o fácil de aprender como lengua nativa. Pero ¿existen idiomas que confunden más que otros a los extranjeros que los quieren aprender? Deben ser considerados otros aspectos antes de responder. En primer lugar, hay que tener claro qué significa saber un idioma, en segundo lugar, hay que tener en cuenta el contexto: Una lengua indígena como el wayuunaiki podría parecer difícil de aprender si se tiene en cuenta que no existe material didáctico, audios o textos diseñados para su aprendizaje, pero sería fácil de aprender si se vive en ciudades como Riohacha, Maicao o Manaure, donde viven miles de hablantes. De todas maneras, algunas respuestas pueden especularse para esta pregunta. Yo no he tenido contacto con esos idiomas famosos por ser difíciles (Finlandés, árabe, húngaro, cantonés, chino...), pero me baso en lo que dicen las personas que sí lo han hecho: Barry Farber, los amigos del Foro de políglotas, the lingüist blogger y fuentes parecidas. En ese sentido, hay tres características que pueden hacer difícil un idioma:


1. Su sistema de escritura: 


Juan Gossaín decía que la dificultad que tenían sus ancestros árabes con el español no era que no pudieran pronunciar la O, sino que no sabían si era redonda o cuadrada. Para nosotros los idiomas más difíciles serán los que tienen alfabetos diferentes, porque implica un esfuerzo extra que no hay que hacer con el estudio de idiomas de Europa occidental. Idiomas con estas características: Cantonés, Mandarín, árabe, hebreo, urdu, persa, ruso, Tamil, entre muchísimos otros.

2. Su gramática:

Sobre este tema ya había hablado en esta entrada. Gramáticas muy diferentes pueden ocasionarnos dolores de cabeza al aprender, especialmente si incluyen características que no son habituales en el español, como las declinaciones, casos, aspectos, conjugaciones complicadas, aglutinación, etc. Idiomas con estas características: Finlandés, Húngaro, Euskaro, Polaco, Thai, Eslovaco, Gaélico, etc.

3. Su fonética:

La presencia de sonidos ajenos a nuestro idioma es una verdadera piedra en el zapato. El francés tiene 16 sonidos vocálicos (cuatro de ellos nasales), el inglés tiene 23, y parece una cifra exagerada frente a los cinco sonidos del español o italiano neutro (porque algunos dialectos tienen sonidos adicionales). Lo de las consonantes me parece más difícil, especialmente la acumulación de consonantes (como en el turco) que hacen que hablar sea como estar en un laberinto.

4. Su contexto:

Existieron idiomas que probablemente fueron fáciles de aprender en el pasado, pero hoy sería imposible debido a la inexistencia de hablantes. De la misma manera, aprender idiomas cuyos hablantes habitan regiones muy apartadas (la mayoría de nuestras lenguas indígenas, por ejemplo) suponen una dificultad adicional. Sin embargo, aprender un idioma sigue siendo una aventura apasionante. Todas esas dificultades solo hacen más emociona.



www.mundobilingue.com